воскресенье, 29 июня 2014 г.

"Путешествие в Англию и Шотландию задом наперёд"

Жюля Верна мы знаем как солидного писателя, рассказы которого познавательны и нравоучительны. Мы привыкли считать, что он пришёл в литературу уже взрослым мужчиной, и едва ли припоминаем, кто такой "молодой Жюль Верн", что он писал. Предполагается, что пьесы его были посредственны по сравнению с его романами, а в юности он только искал путь в литературе.
Но значит ли это, что молодого Жюля Верна как писателя стоит так легко сбрасывать со счетов?
Издатель Пьер-Жюль Этцель (которого мы очень любим и уважаем) представил нам причёсанного, поучительного и занимательного Жюля Верна - того Верна, которого мы знаем. Не побоюсь этого слова - гениальный издатель сделал Верна таким, каким он популярен до сих пор. И Жюль послушно стал писать то, что у него лучше всего получалось. А это - значит ли, что без своего друга и издателя он не был Жюлем Верном?
В произведениях Верна путешествия и приключения чаще всего привлекают читателей. Легенда о писателе, который "объездил весь свет", на деле ни разу не покинув Франции, конечно, весьма поэтична, но это всего лишь легенда. Жюль Верн путешествовал так, как некоторые из его читателей могут лишь мечтать. Он побывал в Англии и Шотландии, в Норвегии, в Италии, в Северной Африке, в США и Канаде, на берегу Ниагарского водопада - и часть из этих путешествий совершил на собственной яхте "Сен-Мишель".
Но раз уж речь зашла о молодом Жюле Верне, стоит вспомнить о первом его путешествии за границу родной Франции.
В 1859 году, будучи уже женатым, Верн получает возможность поехать в Шотландию, которую он так любит и с которой связан давними корнями: его предки со стороны матери происходили из Каледонии.
Шанс совершить морское путешествие и побывать за границей молодой автор получил благодаря своему другу Аристиду Иньяру. Летом того же 1859 года Верн пишет отцу: "Альфред Иньяр предлагает мне и своему брату даровую поездку в Шотландию туда и обратно. Не премину воспользоваться этой восхитительной возможностью… На путешествия мне сейчас везёт".
Этот эпизод почти без изменений перенесён и в роман "Путешествие в Англию и Шотландию".
Хотя реальные личности скрываются за вымышленными именами, мы с первых страниц узнаём в парижанине Жаке Лаваре самого Жюля Верна (о литературные маски Верна! о них стоит написать целую статью!), а в Жонатане Савурноне - Аристида Иньяра. Двое друзей вместе совершили это путешествие - которое стоит назвать необыкновенным, хотя по части обилия приключений оно заметно уступает последовавшим вслед за ним воображаемым путешествиям.
И вот два француза отправляются в дорогу... почему "задом наперёд"? Дело в препятствиях, которые словно намеренно вставали на пути друзей, - и чтобы отправиться из Парижа в Ливерпуль, им пришлось сначала поехать в Нант, а после морем добраться до Бордо, где и ждать, довольно долго, нужного судна. Но если путешественники и жалеют о задержке, то читатель вряд ли огорчится - досадные недоразумения описаны с таким юмором, что грустить не приходится.
Не буду пересказывать прочие события, поджидавшие Жюля-Жака и его друга во время этой поездки, понадеюсь, что вы прочтёте о них сами. "Путешествие в Англию и Шотландию" стоит того. Верновские путевые заметки, хотя критики и говорят, что "автору не хватило ни изобретательности, ни мастерства", весьма и весьма увлекательны. Может быть, даже не рассказами о Шотландии и Англии (мы теперь можем легко найти всю интересующую нас информацию в Интернете), но историей о путешествии Жюля Верна в страну, которую он так долго мечтал увидеть, о которой столько читал - и в которой побывал наконец.
Это реальное путешествие, захватывающее в своей обыкновенности и заурядности. Как наши с вами. Но в то же время это "жюльверновское путешествие", описанное тем же самым человеком, который позже расскажет нам столько увлекательных и невероятных историй.

Комментариев нет:

Отправить комментарий